Camping Pineta
Logo
  BENVENUTO     
             
 
Log in
Login
Password
Memorizza i tuoi dati:

 

È VIETATO:
1) qualsiasi recinzione
2) usare corde per stendere i panni
3) parcheggiare l'auto in pineta
4) ascoltare radio e televisione e circolare con auto e bici nelle ore di riposo.

NOTA BENE:
- Dalle ore 15.00 alle 17.00 e dalle 24.00 alle 08.00 è orario di riposo.
- I bambini devono essere accompagnati ai servizi e alle docce.
- l cani sono ammessi solo con certificato di vaccinazione e devono circolare al guinzaglio e con museruola.
- I trasgressori saranno allontanati dal campeggio.
- L'acqua dei servizi è ad alto contenuto di ferro, pertanto non idonea per cucinare e bere.
- L'acqua potabile è distribuita mediante serbatoio posto all'ingresso del camping.


IT IS FORBIDDEN:
1) to use any kind of fencing
2) to use cords to hang out washing
3) to park the car into the pine-wood
4) to listen to the radio or T.V. and to drive by car or bycycle during the rest hours.

P.S:
- Rest hours: from 3 p.m. to 5 p.m. and from 12 p.m. to 8 a.m.
- Children must be lead to the bathrooms and to the showers.
- Dogs are allowed only provided with lead and muzzle and vaccinatio certificate.
- Trasgressors will be sent away from the camping.
- Don't drink or boil the water of bathrooms because of a high amount of iron in it.
- Drinkable-water is delivered by a water-tank situated at the entrance of the camping.

ES IST SICH BEHALT:
l) irgend welche umzaeunung
2) Waesche auf Saile haengen
3) Autos im Pinienhain parken
4) Radio und Femsehen waehrend der Ruhepause einschalten sowie Auto und Fahrrad.


N.B.:
- Ruhepause von 15.00 bis 17.00 uhr und von 24.00 bis 08.00 uhr.
- Kinder muessen zur Toilette und Dusche begleitet werden.
- Die Hunde werden nur mit Impfschein angenommen und muessen einen Maulkorb haben und an der Leine gefuehrt werden.
- Wer diese Vorschrift missachtet, wird vom Camping entfemt.
- das Leitungswasser hat einen grossen Eisengehalt und ist nicht fuer Trinken und Kochen eeignet.
- Trinkwasser wird durch ein Wasserreservoir am Eingang des Campings verteilt.
- Platz fuer Entleerung der chem. W.C. vorhanden.


IL EST DÉFENDU DE:
1) d'entourer la tente avec un enclos
2) d'essorer le linge au-dehors de la tente en utilisant des cordes
3) de stationner dans la pinède
4) d'ecouter la radio ou de circuler en auto ou en bicyclette pendant le repos de l'après-midi.

A' REMARQUER:
- De 3h à 5h de l'après-midi, de 12h de la nuit jusqu'à 8h du matin c'est le repos.
- II faut accompagner les enfants aux W.C. et aux douches.
- Les chiens acceptes dans le camping doivent ètre munis de certificat de vaccination et de laisse et de muselière aussi.
- Ceux qui vont trasgresser le règlement seront expulsés du camping.
- II ne faut pas utiliser l'eau des w.C. pour boire au cusiner à cause de son haut contenu en fer.
- L'eau potable est distribuée par un réservoir qui est situé a l'entrée du camping.


HET IS VERBODEN:

1) enige vorm van omheining aan te brengen
2) waslijnen aan te brengen
3) de auto in het bos te parkeren
4) naar de radio of TV te luisteren èn auto te rijden of te fietsen tijdens de rusturen

P.S.:
- rusturen: van 15.00 - 17.00 uur èn van 24.00 - 8.00 uur.
- kinderen alleen onder begeleiding naar de toiletten en douches.
- honden zijn alleen toegestaan mits aangelijnd, gemuilkorfd èn vaccinatie certificaat.
- Overtreders worden verwijderd van de camping.
- Drink géén water uit de was- en badruimtes; wegens het hoge ijzergehalte.
- Drinkwater vindt u op enkele speciale aangegeven plaatsen (uit watertank: aqua cuicinare).

 
 
Eventi
<
Febbraio
>
L M M G V S D
-- -- 01 02 03 04 05
06 07 08 09 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 -- -- -- --


 

Versione stampabile Versione stampabile